默力量的油画,让我瞬间停下了脚步。”
老头描述着那几幅画如何在一片喧嚣中,以一种近乎内敛的倔强,牢牢抓住了他的视线。
“那是一种经过高度提炼的色彩与光影,笔触大胆而肯定,构图极具现代感,但画面深处,却流淌着一种嗯,一种难以言喻的、深邃而宁静的诗意。”
“它不属于任何时下流行的、喧哗的流派,它只是静静地存在着,却仿佛能吸收所有的噪音。那一刻的感觉很奇妙,像是触动了我内心关于永恒与瞬间的某种感知。”
劳格斯戴尔幽默地提到自己如何像发现了宝藏的探险家,立刻通过展方寻找艺术家的联系方式。
“我甚至没来得及看完那个展区的其他作品,”他笑道,“生怕慢了一步,这位名叫曾敏,即将和丑国一家不怎么,嗯,算了,丑国那种地方有什么艺术?丑国的一家画廊合约到期的女性画家,就会被高古轩那个精明的家伙,或者白立方、佩斯那些虎视眈眈的同行们抢走”
台下一片笑声,老头轻描淡写且在伦敦属于喜闻乐见的贬低了一下丑国的画廊,又将几家顶级画廊的名字信手拈来,仿佛那是一场无声的战争。
如何通过数位中间人,辗转拿到曾敏的联系方式,如何经历了长达数月的、跨时区的越洋电话和信件以及亲自面谈。如何巧妙地与高古轩那位“总喜欢用美元支票说话”的老朋友、白立方那位“迷恋概念胜过视觉本身”的女强人,以及佩斯画廊那位“总想打包艺术家整个生涯”的野心家周旋。
“手写的信件,带着纸张和墨水的温度,更显得诚意十足我飞了两次中国,与曾敏女士深谈,在她那间充满松节油芬芳的画室里,我更加确信了自己的判断。”
“我们谈论塞尚的结构,谈论博纳尔的色彩魔术,谈论莫兰迪的静谧,也谈论她如何将东方式的生命感悟,不着痕迹地融入油画的材质与光色表达之中”
“最终,里森画廊凭借我们对于艺术家长期发展的诚意和全球推广的清晰规划,在高古轩和佩斯的夹击下,赢得了曾敏女士的信任。”
这番叙述,既点明了曾敏作品的艺术价值足以引起顶级画廊的争夺,又巧妙地抬高了自家画廊的格调,更从侧面烘托出曾敏的份量。
“这不仅仅是一份代理合同,”劳格斯戴尔郑重地说,“更是一场基于相互理解和共同艺术信念的结盟。我们相信,曾敏女士的艺术,能够为伦敦,为欧洲,带来一种全新的、深刻的视觉体验和哲学思考。”
李