ttenby’的署名。
因为他和《阳光小美女》的原作者有矛盾嘛。
这事大家都知道,所以能理解,也不强求。但,在此同时,原作者,也就是《阳光小美女》的编剧迈克尔·阿恩特,他也要求伊莎贝拉把自己的名字从‘writtenby’上去掉。
“what?”
“why?”
这个需求听得伊莎贝拉一脸懵逼。
她不理解迈克尔·阿恩特为什么要这么做。
“因为在我们正式达成交易前,他便已经得知,买本子的人其实是克里斯。”
亲自跑到伦敦来签合同的帕特里克看了眼哥伦布,小声道:“他接受不了这个交易,觉得自己会遭遇侮辱,因为你们把故事从美国改到了英国……”
哥伦布笑了。
伊莎贝拉则是摇了摇头。
她也听明白了其中道道。
迈克尔·阿恩特和克里斯·哥伦布的确没有正面冲突过,但,就像伊莎贝拉前些天主动的表明立场一样,当你的入圈领路人有着自己的阵营时,除非你们之间出现了巨大的矛盾,老死不相往来的那种,不然你身上的阵营烙印是很难更换的。
所以,当迈克尔·阿恩特得知,自己的项目可能会变成仇家的作品,并且,仇家还把自己的故事改的面目全非后……文人不说都有傲骨吧,反正他们是有傲气的。
你都把我的故事拆了!
就留了个核儿!
那这样我还挂什么名啊?
我挂你呢!
-fxxk!
so……
“那现在是什么情况?”
伊莎贝拉能够理解迈克尔·阿恩特的想法,但同时她也有些迷茫——
“这个本子上就挂我姐和我的名?”
伊莎贝拉觉得这种安排有些不妥。
虽然大伙都觉得她很聪明,赫敏·格兰杰也是聪慧人设,但十一岁的年纪写剧本?
这个是不是有些过于扯淡啊?
可哥伦布觉得没啥问题。
“伊莎,在好莱坞里,买剧本消署名是一件很正常的事情。”
哥伦布道:“只要大家签的是买断协议,那原始作者的名字就是可以被剔除的。”
“尤其是当原始作者主动要求除名时,只要我们合同上写明了,那未来,不管发生什么事情,我们都是有理的一方,且舆论是一定会站在我们这边的。”