在了他的脸上。
荒川实的办公桌上。
一边,是首批空运到港的snes主机的入库单。
另一边,是市场部刚刚送来的最新销售情报。
桌上摊开的,是《最终幻想4》英文版的销售数据,那条陡峭上扬的曲线,像一把尖刀,刺得人眼睛生疼。
旁边的几本主流游戏杂誌,更是把那个所谓的“典藏版”吹上了天,封面彩页上,游戏卡带、原声cd和设定集三位一体,散发著诱人的光泽。
“这根本就是个骗局!”霍华德&183;林肯的拳头砸在桌子上,震得咖啡杯一跳,“世嘉和史克威尔就是在糊弄人!他们不过是为了平息北美玩家对延期发售的怒火,才搞出这么个里胡哨的东西!”
他涨红了脸,忿忿不平地补充道:“我刚跟京都那边確认过,这套东西,最近在日本也上市了!根本不是什么北美限定!”
荒川实没有说话,只是抬眼看了看林肯,又看了看办公桌上,刚从仓库里提过来开箱的一台崭新的snes。
他很想点头附和,用一句“没错,这帮投机取巧的混蛋”来发泄一下胸中的鬱结。
但他张不开嘴。
因为任天堂没有这个资格。
sfc在日本发售已经整整一年了。
一年!而它的北美版本snes,现在才將第一批送进北美的仓库。
他们有什么脸面去指责世嘉晚了三个月?
荒川实的脑海里不由自主地浮现出那个叫中山拓也的男人的身影。
自从那个男人执掌世嘉的大权,世嘉的行事风格就变了。
d时代开始,世嘉的大部分游戏,都在中山拓也近乎偏执的要求下,实现了全球多语言版本同步发售。
有时候,哪怕只是英文版的翻译进度慢了几天,他都会强行把日文版的发售日也往后压,就是要確保全球玩家能在同一天拿到游戏。
这种姿態,让被任天堂常年“次等公民”待遇餵养的欧美玩家和渠道商,第一次感受到了什么叫尊重。
相比之下,任天堂呢?
依然是那副慢悠悠的老爷做派。
永远是日本本土市场吃完第一口肥肉,才想起来把残羹冷炙分给海外。
先发售日语版,再慢吞吞地开始组织人手做英文版。
甚至於,京都总部对於那些第三方厂商,都懒得去敦促他们进行英文翻译。
一款製作精良的游戏