机的极限,动作流畅度简直不像这个时代的东西。”
另外三个编辑也陆续亮分。
9分,9分,9分。
总分36分,白金殿堂。
要知道,在日本游戏圈,“欧美製作”加上“电影改编”,通常等同於“电子垃圾”。但这回,世嘉继《迫切的危机》和《铁鉤船长》之后,又一次用硬实力否定了这种关联。
那一期《fai通》刚一上架,封面那个巨大的霸王龙logo就吸引了所有人的目光。
配合著松井从洛杉磯传回的特稿—《史匹柏的惊嘆:当恐龙衝破银幕》,整个秋叶原的游戏店都躁动了。
ssesanoh游戏店门口,试玩台前挤满了刚放学的学生。
“喂,快看,那个霸王龙还会流口水!”
“真的假的?让我玩一把!別死那么快啊!”
“这游戏太难了吧!刚才那个跳跃必须算好提前量,完全是硬核动作游戏的底子。”
店长站在收银台后面,看著那一排排空掉的货架,笑得合不拢嘴。世嘉这回的供货虽然足,但架不住玩家的热情太高。
很多人还没看过电影,光是被这游戏有压迫力的画风和高难度的挑战性就给征服了。